Ultraman (1ª dublagem)
Estado da mídia | Parcialmente encontrada |
Ultraman (ウルトラマン Urutoraman) é uma série de televisão tokusatsu japonesa que foi ao ar pela primeira vez em 1966 e é uma continuação da série de televisão Ultra Q, embora não seja tecnicamente uma sequência ou spin-off. A série foi produzida pela Tsuburaya Productions, e foi transmitida na Tokyo Broadcasting System (TBS) de 17 de julho de 1966 a 9 de abril de 1967, com um total de 39 episódios (40, contando o especial de pré-estreia que foi ao ar em 10 de julho de 1966).
No Brasil, a série foi a primeira série da franquia a estrear na televisão brasileira, e foi dublada pelo estúdio de dublagem CineCastro (que também dublou outras séries da franquia: "Ultra Q", "Ultraseven" e "O Regresso de Ultraman"), com a distribuição da United Artists Television (que também distribuiu a série nos Estados Unidos, no Canadá e em mais alguns países da América Latina como México e Chile). A série foi ao ar pela primeira vez na televisão brasileira no dia 08 de Março de 1968 na TV Radio Clube, um canal pertencente à Rede Tupi de Recife, ainda em fase de testes [1].
Após essa exibição, a série fez sua estreia no dia 1º de Abril de 1968 na Rede Bandeirantes [2], e também ganhou uma exibição como "novidade" no dia 13 de Maio de 1968 no programa infantil "Tic Tac" [3]. Na época, a série era exibida ainda em preto e branco, pois o sistema de cores só havia chegado aos televisores brasileiros a partir de 1972.
Depois de sua exibição na Bandeirantes, a série passou a ser exibida em cores pela extinta TV Tupi no inicio dos anos 1970, dentro do programa "Clube do Capitão Aza".
No dia 26 de Maio de 1975, a série foi substituida pela série "O Regresso de Ultraman" na programação da Tupi [4] e foi exibida pela TVS (atual SBT) até meados dos anos 80. Sua última exibição com a dublagem foi no dia 03 de Dezembro de 1986, na TV Record às 17h00 da tarde [5]. A dublagem da série, assim como de outras séries (como Vingadores do Espaço e Robô Gigante), foi perdida, algumas fontes afirmam que foi por conta de um incêndio que ocorreu nos estúdios da Record em 1992, porém nunca foi confirmado se a dublagem foi perdida neste incêndio.
Para compensar essa perda, foi feita uma redublagem no estúdio BKS e distribuída pela Sato Company que foi lançada em 1995 em Home Video e exibida em alguns canais na TV, como a Rede Manchete em Março de 1996 (apesar de ter sido uma exibição incompleta), a CNT em 2001 e o canal Cine House.
Uma grande diferença entre a dublagem da Cinecastro e a dublagem da BKS, além o fato de terem sido gravadas por estúdios diferentes, é o fato de que a dublagem da Cinecastro segue mais o roteiro adaptado por Peter Fernandez para a dublagem norte-americana da série, tendo uma grande diferença em alguns diálogos e nomes de personagens.
Elenco de Dublagem
- Estúdio: CineCastro
Personagem | Ator original | Dublador brasileiro |
---|---|---|
Ultraman / Shin Hayata |
Bin Furuya | Milton Rangel |
Susumu Kurobe | ||
Capitão Muramatsu | Akiji Kobayashi | Jefferson Duarte |
Daisuke Arashi | Sandayū Dokumamushi | Maurício Barroso |
Akiko Fuji | Hiroko Sakurai | Sônia de Moraes |
Nelly Amaral | ||
Isamu Hoshino | Akihide Tsuzawa | Luís Manuel |
Dr. Iwamoto | Akihiko Hirata | Isaac Bardavid |
Disponibilidade
Ao todo, na internet, se encontram apenas 5 episódios completos com a dublagem, 3 episódios incompletos e 5 episódios com apenas trechos curtos disponíveis.
Lista de Episódios Encontrados
Nº do Episódio | Título | Link | Estado |
---|---|---|---|
01 | "O Invasor da Galáxia" (BR) "Ultra Operation No. 1" (Original) |
[1] | Encontrado |
03 | "Ressureição de Neronga" (BR) "Science Patrol, Move Out" (Original) |
Apenas os últimos 05 minutos do episódio foram encontrados com a dublagem | Parcialmente Encontrado |
04 | "A Cápsula Radioativa" (BR) "Five Seconds Before the Explosion" (Original) |
Apenas um trecho foi encontrado | Parcialmente Encontrado |
06 | "O Monstro do Cacau" (BR) "The Coast Guard Command" (Original) |
Apenas um trecho foi encontrado | Parcialmente Encontrado |
07 | "A Cidade de Lartraz" (BR) "The Blue Stone of Baradhi" (Original) |
[2] | Encontrado |
11 | "A Pedra Telepática" (BR) "The Rascal from Outer Space" (Original) |
Apenas a abertura do episódio foi encontrada | Parcialmente Encontrado |
16 | "Batalha no Espaço" (BR) "Science Patrol into Space" (Original) |
Apenas os últimos 17 minutos do episódio foram encontrados com a dublagem | Parcialmente Encontrado |
17 | "O Meteoro da 4ª Dimensão" (BR) "Passaport to Infinity" (Original) |
Apenas os últimos 13 minutos do episódio foram encontrados com a dublagem | Parcialmente Encontrado |
19 | "A Cápsula do Tempo" (BR) "Demons Rise Again" (Original) |
Apenas um trecho da abertura do episódio e outro trecho de 26 segundos foram encontrados | Parcialmente Encontrado |
27 | "Geóra" (BR) "The Prince of Monsters: Part 2" (Original) |
apenas um trecho foi encontrado | Parcialmente Encontrado |
28 | "Espécie Humana" (BR) "Human Specimens 5.6" (Original) |
Apenas alguns trechos foram Encontrados [3] | Parcialmente Encontrado |
33 | "A Palavra Proibida" (BR) "The Forbidden Words" (Original) |
[4] | Encontrado |
35 | "A Guerra dos Monstros" (BR) "The Monster Graveyard" (Original) |
[5] | Encontrado |
39 | "Ultraman Volta ao Seu Planeta" (BR) "Farewell, Ultraman!!!" (Original) |
[6] | Encontrado |