Ultraman (1ª dublagem)

De Lost Media Brasil
Ir para navegação Ir para pesquisar
Ultraman (1ª dublagem)

Estado da mídia Parcialmente encontrada

Ultraman (ウルトラマン Urutoraman) é uma série de televisão tokusatsu japonesa que foi ao ar pela primeira vez em 1966 e é uma continuação da série de televisão Ultra Q, embora não seja tecnicamente uma sequência ou spin-off. A série foi produzida pela Tsuburaya Productions, e foi transmitida na Tokyo Broadcasting System (TBS) de 17 de julho de 1966 a 9 de abril de 1967, com um total de 39 episódios (40, contando o especial de pré-estreia que foi ao ar em 10 de julho de 1966).

No Brasil, a série foi a primeira série da franquia a estrear na televisão brasileira, e foi dublada pelo estúdio de dublagem CineCastro (que também dublou outras séries da franquia: "Ultra Q", "Ultraseven" e "O Regresso de Ultraman"), com a distribuição da United Artists Television (que também distribuiu a série nos Estados Unidos, no Canadá e em mais alguns países da América Latina como México e Chile). A série foi ao ar pela primeira vez na televisão brasileira no dia 08 de Março de 1968 na TV Radio Clube, um canal pertencente à Rede Tupi de Recife, ainda em fase de testes [1].

Após essa exibição, a série fez sua estreia no dia 1º de Abril de 1968 na Rede Bandeirantes [2], e também ganhou uma exibição como "novidade" no dia 13 de Maio de 1968 no programa infantil "Tic Tac" [3]. Na época, a série era exibida ainda em preto e branco, pois o sistema de cores só havia chegado aos televisores brasileiros a partir de 1972.

Depois de sua exibição na Bandeirantes, a série passou a ser exibida em cores pela extinta TV Tupi no inicio dos anos 1970, dentro do programa "Clube do Capitão Aza".

No dia 26 de Maio de 1975, a série foi substituida pela série "O Regresso de Ultraman" na programação da Tupi [4] e foi exibida pela TVS (atual SBT) até meados dos anos 80. Sua última exibição com a dublagem foi no dia 03 de Dezembro de 1986, na TV Record às 17h00 da tarde [5]. A dublagem da série, assim como de outras séries (como Vingadores do Espaço e Robô Gigante), foi perdida, algumas fontes afirmam que foi por conta de um incêndio que ocorreu nos estúdios da Record em 1992, porém nunca foi confirmado se a dublagem foi perdida neste incêndio.

Para compensar essa perda, foi feita uma redublagem no estúdio BKS e distribuída pela Sato Company que foi lançada em 1995 em Home Video e exibida em alguns canais na TV, como a Rede Manchete em Março de 1996 (apesar de ter sido uma exibição incompleta), a CNT em 2001 e o canal Cine House.

Uma grande diferença entre a dublagem da Cinecastro e a dublagem da BKS, além o fato de terem sido gravadas por estúdios diferentes, é o fato de que a dublagem da Cinecastro segue mais o roteiro adaptado por Peter Fernandez para a dublagem norte-americana da série, tendo uma grande diferença em alguns diálogos e nomes de personagens.

Elenco de Dublagem

  • Estúdio: CineCastro
Personagem Ator original Dublador brasileiro
Ultraman /
Shin Hayata
Bin Furuya Milton Rangel
Susumu Kurobe
Capitão Muramatsu Akiji Kobayashi Jefferson Duarte
Daisuke Arashi Sandayū Dokumamushi Maurício Barroso
Akiko Fuji Hiroko Sakurai Sônia de Moraes
Nelly Amaral
Isamu Hoshino Akihide Tsuzawa Luís Manuel
Dr. Iwamoto Akihiko Hirata Isaac Bardavid

Disponibilidade

Ao todo, na internet, se encontram apenas 5 episódios completos com a dublagem, 3 episódios incompletos e 5 episódios com apenas trechos curtos disponíveis.

Lista de Episódios Encontrados

Nº do Episódio Título Link Estado
01 "O Invasor da Galáxia" (BR)
"Ultra Operation No. 1" (Original)
[1] Encontrado
03 "Ressureição de Neronga" (BR)
"Science Patrol, Move Out" (Original)
Apenas os últimos 05 minutos do episódio foram encontrados com a dublagem Parcialmente Encontrado
04 "A Cápsula Radioativa" (BR)
"Five Seconds Before the Explosion" (Original)
Apenas um trecho foi encontrado Parcialmente Encontrado
06 "O Monstro do Cacau" (BR)
"The Coast Guard Command" (Original)
Apenas um trecho foi encontrado Parcialmente Encontrado
07 "A Cidade de Lartraz" (BR)
"The Blue Stone of Baradhi" (Original)
[2] Encontrado
11 "A Pedra Telepática" (BR)
"The Rascal from Outer Space" (Original)
Apenas a abertura do episódio foi encontrada Parcialmente Encontrado
16 "Batalha no Espaço" (BR)
"Science Patrol into Space" (Original)
Apenas os últimos 17 minutos do episódio foram encontrados com a dublagem Parcialmente Encontrado
17 "O Meteoro da 4ª Dimensão" (BR)
"Passaport to Infinity" (Original)
Apenas os últimos 13 minutos do episódio foram encontrados com a dublagem Parcialmente Encontrado
19 "A Cápsula do Tempo" (BR)
"Demons Rise Again" (Original)
Apenas um trecho da abertura do episódio e outro trecho de 26 segundos foram encontrados Parcialmente Encontrado
27 "Geóra" (BR)
"The Prince of Monsters: Part 2" (Original)
apenas um trecho foi encontrado Parcialmente Encontrado
28 "Espécie Humana" (BR)
"Human Specimens 5.6" (Original)
Apenas alguns trechos foram Encontrados [3] Parcialmente Encontrado
33 "A Palavra Proibida" (BR)
"The Forbidden Words" (Original)
[4] Encontrado
35 "A Guerra dos Monstros" (BR)
"The Monster Graveyard" (Original)
[5] Encontrado
39 "Ultraman Volta ao Seu Planeta" (BR)
"Farewell, Ultraman!!!" (Original)
[6] Encontrado

Referências

[1] [2] [3] [4] [5]

  1. 1,0 1,1 [7]
  2. 2,0 2,1 [8]
  3. 3,0 3,1 [9]
  4. 4,0 4,1 [10]
  5. 5,0 5,1 [11]